|
Shangba-la,
Zhongdian

Yunnan, China 2004
A three and a half weeks'
journey through Yunnan in south west China:
Kunming,
Dali, Lijiang, Tiger Leaping Gorge,
Zhongdian, Deqin
·
Page 1
Kunming, Lijiang -
Links
Page 2 Tiger Leaping Gorge
·
Page 3 Zhongdian
Page 4
Zhongdian: Shangba-la
·
Page 5
Deqin
Page 6
Weixi County: the Lisu
·
Page 7
Dali and
Shaba
Page 8
Erhai Lake, Dali
·
Page 9
Koh Chang and Bangkok,
Thailand

Situated on a plateau at an elevation of
3200 meters, the region of Zhongdian offers great possibilities for trekking,
botanical exploration, as well as the discovery of Tibetan culture. Zhongdian is
surrounded by vast grasslands with grazing yaks. The Tibetan houses look like
small forts with their white chalked thick walls, windows decorated with elegant
painted woodwork. The
picturesque Tibetan villages, Shangba-la, still keep unique
customs and traditions.
 |
 |
 |
|
Vi har lejet en minibus til at køre os rundt
til en række tibetanske landsbyer i en frodig dalsænkning omkring en times
kørsel fra Zhongdian.
Vejret er for første gang pænt så vi har en herlig tur. Dalen er bevokset af
løv- og nåletræer, her er grønne, gule og lilla enge, marker med byg,
kartofler og grøntsager. Svin fouragerer frit i skovbunden.
De tibetanske huse omkring Zhongdian er anderledes og langt større end andre
tibetanske huse jeg har set. Det store firkantede hus ligger bag en gårdsplads
som er omgivet af høje mure som det er for vane i Kina. Stueetagen bruges til
stald og lagerplads, første etage er til beboelse med en stor terrasse foran
værelserne i hele husets længde. Under tagkonstruktionen opbevares hø.
|
 |
 |
 |
| |
Typisk tibetansk dekoration
af overgangen mellem loft og tag
|
Bemærk svinene på
gårdspladsen
|
|
The
village school

|
 |
Skolen i en lille landsby |
 |
| |
|
|
 |
 |

|
| |
|
|

|

|

|
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to enlarge
De døde her på egnen begraves ikke. Liget bliver hugget i småstykker og kastet i
floden. (I Tibet har man tilsvarende den såkaldte himmelbegravelse hvor de knuste
legemsdele efterlades på den nøgne klippe så ørnene kan hakke knoglerne rene).
|
 |

|
 |
|
Smørte, tsampa, yoghurt, æg
og ost drysset med sukker |
Osten tørres over komfuret.
Bagest ses fjernsynet |
Kærnen til at lave smørte,
smør, samt kasse med tibetansk te og salt |
|
Til frokost får vi et traditionelt tibetansk måltid: smørte, tsampa (ristet byg-
eller boghvedemel), yoghurt, æg og friske, syrlige skiver ost. Tsampaen æltes
med fingrene i en skål med smørte, eller man hælder simpelthen en spiseske
tsampa i munden og skyller efter med smørteen. Oven over ildstedet er der en
bakke hvor friskosten er anbragt til tørring.
Husene er meget, meget store i
forhold til møblement og antal beboere. Ildstedet med gryder og potter fylder en
del. I rummets mørkeste hjørne er et lille alter med et billede af en lama, og
langs den modsatte væg er fjernsynet, dvd og stereoanlæg anbragt.
|
 |
 |
 |
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to enlarge
Shangba-la farm
|
 |
 |

|
| |
|
|

|

Byggen ristes inden den skal males til tsampa |

|
|
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to enlarge
Vi overnatter på en gård i naturreservatet Shangba-la midt i den dejligste grønne
bjergeng hvor heste, køer, svin og får går frit omkring. Om aftenen drives
de sammen på gården for at beskytte dem mod angreb af ulve. Aftensmåltidet
indtages til en dvd med tibetansk popmusik. Familien har haft fjernsyn i et
år.
Huset består af det centrale køkken/opholdsrum, plus et antal mindre
soveværelser, alter og lagerrum. Det åbne ildsted med en bred lyre over består
af to komfurer: Det ene er til almindelig madlavning. Det andet består af fire
store kobberkedler som der altid er blus under. Her koges vand, og her ender
alle madrester for senere at fodres til svinene.
|

Køkken-, spise-, opholdsstue
|
 |

Fjernsyn og stereoanlæg i baggrunden |
|
|
|
|
|

Dejen æltes og rulles ud
|
 |

Husalteret
|
|
|
|

Mælken kærnes |
Tidligt om morgenen malkes køerne og svinene fodres. Så kærnes mælken til smør
og ost i en stor træcylinder. Fedtet der ligger øverst i kærnen formes til smør,
restmælken opvarmes til yoghurt- og osteproduktion. Den friske ost tørres på en
bakke over ildstedet.
Mei og jeg får yoghurt, ost og et pandekagebrød til morgenmad, beboerne
spiser tsampa og nudler
|

Mælkefedtet formes til smør |
|
|
|
 |
Til venstre:
På
gårdspladsen står en ovn hvor der brændes fyrre- og enebærkviste for
guderne. Familien er også animister og tror at alle ting i naturen er
guddommelige. Desuden beder de til husets egne guder: forfædrene |
 |
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to enlarge |
|
 |
 |
 |
|
En nabo-sæterhytte. I den
store gryde til venstre koges grønt til svinene.
Til højre: Det smukt håndformede smør er anbragt på et brædt under loftet.
|
|
Page 5: Deqin
·
Page 1
Kunming, Lijiang -
Links
Page 2 Tiger Leaping Gorge
·
Page 3 Zhongdian
Page 4
Zhongdian: Shangba-la
·
Page 5
Deqin
Page 6
Weixi County: the Lisu
·
Page 7
Dali and
Shaba
Page 8
Erhai Lake, Dali
·
Page 9
Koh Chang and Bangkok,
Thailand
Last update May
05
 |
|