|
Olangchung Gola and
Nango La

Click to enlarge
A pioneer trek to Kanchenjunga, Nepal,
via
Olangchung Gola and Nango La
October - November 2004
·
Page 1
Introduction, Sukhetar to Sekathum, "the middle hills"
·
Page 2 Olangchung
Gola and
Nango La
·
Page 3
Ghunsa, Kambachen and Jannu
·
Page 4
Lhonak,
Pangpema, Kanchenjunga
·
Page
5 Phale, Sukhetar & Kathmandu
-
Rute/Itinerary
The
village of Olangchung Gola
and the pass,
Nango La, 4,800 m, were
only opened for tourism in 2002, so over the years this remote
Tibetan area has had very little contact with western tourists. In
fact, the area has always had closer ties with Tibet, a few miles
north of Olangchung Gola, than with Nepal proper.
But a series of new suspension bridges built in 2003-04 across the
Tamur River has made
journeys a lot easier between Olangchung Gola and Taplejung, the
main Nepalese commercial centre a few days' walk to the south.
Consequently, no one in the group had any previous experience of
this part of the trek, so we had to establish our itinerary, walking
distances, camp sites, etc. along the way.
Fra "the middle
hills" går turen videre op gennem den snævre og tidligere lukkede
del af Tamur-dalen til
Olangchung Gola (eller Walungchung
Gola), der er beboet af yakhyrder og handelsfolk af
tibetansk afstamning. Vi er nok de første danskere her fordi dette
område først blev åbnet for turister i 2002.
Fra Olangchung Gola krydser vi det 4.800 m høje, snedækkede pas,
Nango La, til landsbyen
Ghunsa.
|
|
|
|
|

Sekathum
|
 |

|
| |
Frokost
spiser vi ved siden af dette voldsomme vandfald |
|
|
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to enlarge
Day 4:
Sekathum – Iladanda, 2.200 m.
Kl. 7.30-14.45.
Vi forlader
Sekathum og krydser snart på en hængebro Tamur-floden til dens
vestlige bred. Over hængebroen vajer røde maoistiske flag, men kort
efter passerer vi endnu en hængebro med tibetanske bedeflag. Det er
indgangen til de tidligere lukkede tibetanske områder omkring
Olangchung Gola. Før os har der vel kun været et par ekspeditioner i
år til Olangchung. Vores rejse er en såkaldt pionerekspedition fordi
forhold, overnatninger og rute af indlysende grunde er delvist
ubekendte.
|

|

|

Bedstemor nyder sin tongba
medens sollyset siver ind gennem lyren i loftet hvor kødet
hænger til tørre |
Uden for en lille hytte tørres kardemomme over et ildsted, på
gårdspladsen ligger kardemomme og hirse til tørre, og vi bliver
inviteret indenfor og budt på tongba og yakost. Her bor en
storfamilie – nogle af børnene er dog i Taplejung, Kathmandu
eller USA.

På denne stejle skråning højt
over Tamurfloden er bærerne ved at gøre klar til madlavning, og
her lykkes det faktisk også at etablere en lejr for natten
|
|
 |
Til højre:
Den gamle tibetanske bro ved
Jongin.
De fleste broer over Tamurfloden er de seneste år blevet
erstattet af moderne stålkonstruktioner
|

|
| Tamur-dalen er
meget snæver, og undertiden er der stejle fald fra stien oppe på
bjergsiden ned til floden. Lejrplads er vanskelig at finde på
den stejle bjergside, men det lykkes alligevel efter Iladanda at
anlægge en camp på en skråning efter at buskadset først er
blevet ryddet med madøksen.
En igle i spiseteltet får deltagerne til at fortrække til
soveposerne kl. 19.15. (Senere på turen blev 18.30 en hyppig
sengetid).
Day 5: Iladanda – Jongin, 2680 m.
Kl. 7.30-13.30.
Kort efter lejren krydser vi
Tamur-floden til den østlige bred og går gennem buskadser af
rododendron, forbi sjældne orkideer (Heinz er ekspert i alpin
flora), og under vældige cedertræer.
Ved Jongin finder vi en herlig campingplads på en vintersæter
hvortil bønder fra Olangchung Gola fortrækker med deres dyr når
vinteren bliver for hård. her er koldt, 7-8 grader, og vi får
lejlighed til at afprøve vores alpine udrustning.
Bærerne, som selv skal sørge for deres forplejning og overnatning,
indkvarterer sig under halvtaget på en af sæterhytterne eller kryber
sammen ved et bål under en klippe nede ved floden. Her er i 2003-04
bygget en ny hængebro i stål. I denne periode er de fleste gamle
broer over Tamur-floden blevet erstattet med nye. Under hængebroen
finder man den gamle tibetanske bro af træ som nu så småt er ved at
falde sammen.
Olangchung Gola

|
 |
På billedet til venstre kan man
skimte klosteret, gompaen, højt over
Olangchung Gola.
Passet i baggrunden fører ind i Tibet. |
 |
|
|
 |
 |

|
|
Allerede uden for byen bliver vi
checket af maoistiske oprørere med våben.
Og midt i byen har de indrettet sig i et stort hus |
| |
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to
enlarge
Day 6 / 25 Oct.: Jongin - Olangchung Gola
3.200m.
Kl. 7.30-9.45.
Fra Jongin går vi
ad en sidedal mod nordvest til Olangchung Gola og passerer
gamle tibetanske broer undervejs. Tidligt om formiddagen når vi frem
til landsbyen. Det første man ser er den meget store gompa der
ligger højt over byen. Ved ”byporten” med tibetanske flag og bedemur
står desværre et par maoister med gevær og rød klud om hovedet. Og
det røde flag vajer også over skolen.
|
 |
 |
 |
 |
Olangchung Gola er langt større
end jeg havde ventet. Der er en lang, bred hovedgade med træhuse
på hver side. I gaden står yakokser tøjret, kvinder og mænd
spinder uld på en ten, og en stor flok børn omringer os, vilde
med at se – og se sig selv – på vores digitalkameraer. Vi er den
første ekspedition i byen i efteråret (og måske den sidste).
Omkring byen ligger store rododendron skove. |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
Kvinder og mænd spinder uld på
hovedgaden,
og tæppevævningen foregår også udendørs på grund af lyset |
|
Walung-folket
bor
omkring Tamur-floden vest for Kanchenjunga. Olangchung eller
Walung er navnet på den øvre Tamur dal. De fem største landsbyer
hedder Olangchung Gola / Walungchung Gola
(gola betyder marked),
Yangma, Ghunsa, Lungthung og Lelep. I 2001 var befolkningstallet
1.448. De er buddhister og taler et tibetansk sprog. (I
Olangchung Gola boede der i 1991 1.292 mennesker.)
Befolkningen
lever af lidt landbrug (yak, heste, får, byg, hvede og
kartofler) og især handel, idet Tamurdalen ligger/lå på en
vigtig handelsvej til Tibet. Man handler med landsbyerne Sar,
Riyu and Tingse i Tibet blot 10 km mod nord. På den sidste del
af trekket til Kanchenjunga kan man således købe god, billig
kinesisk ø, ”Pabst Blue Label,” i flere gæstehuse. I Olangchung
måtte øldrikningen imidlertid foregå skjult fordi byen
kontrolleres af puritanske maoister.
Olangchung Gola er en pænt stor by med omtrent 60 huse og næsten
300 beboere og med et stort kloster. Før i tiden siges det, at
byen var stor og smuk, og husene var af stor rigdom. Men et
jordskred i 1960’erne lagde byen øde for en længere periode.
Husenes stueetage (stald, lager) er ofte bygget af sten, mens
første etages beboelse er konstrueret af træ. I modsætning til
den spredte bebyggelse i en sherpa-landsby er husene her anlagt
på hver side af en brolagt gade.
|
 |
 |
 |
|
En chorten danner byport mod nord
-
og de hellige inskriptioner på stenen er lige blevet shinet op
med frisk maling
|
 |
 |
 |
|
Vi slog lejr ved siden af gompaen
over byen. Manden i arbejdstøjet er lamaen i klosteret. Ham
mødte vi første gang i færd med at male stenene på bedemuren
Vi overværer
morgenceremonien i klosteret. Klosteret er meget stort, måske
500 år gammelt. For 50 år siden var her ca. 50-60 munke, men de
finansielle forhold i landsbyen gør det i dag umuligt at
understøtte et større antal munke. Nu bor der kun en nonne her,
og 6-7 lamaer bor nede i byen.
Den ene af dem traf vi i går i arbejdstøj og med malerklatter i
ansigtet i færd med at shine stenene på bedemuren op. I dag
udfører han klosterceremonien i det samme slidte tøj. Han
messer, slår på klokker, blæser i konkylie og tænder alterlys i
den meget dunkle klostersal sammen med et par kvindelige
hjælpere.
Klosteret indeholder en meget stor og værdifuld skriftsamling.
|
 |
 |
 |
|
Landsbybørnene tog vores besøg som
en stor oplevelse
|
Sti med bedeflag fra gompaen ned
til byen
|
Ngima, vores guide, bag klosteret
- med udsigt mod Tibet |
|
|
|
|
 |
Røgen fra husenes åbne ildsteder
siver stille ud gennem taget i den tidlige morgens skarpe modlys |

|
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to
enlarge

|
|

Det lokale vandkraftværk |

Alter i et
privat hjem |

|
|
Fra kl. 16 er
der elektricitet i byen, produceret af det lille lokale
vandkraftværk. Det betyder at jeg kan få opladt
batteriet til mit digitalkamera (det eneste sted på hele turen,
hvor det er muligt).
|
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
 |
 |
|
Bemærk det åbne ildsted. Kvinden i
midten tilbereder tibetansk smørte i det lange rør.
Geværløbet tilhører en maoistisk oprører |
 |

Olangchungs
afgående borgmester
|
 |
|
|
|
Det meste køkkenarbejde foregår
under vandhanen i hovedgaden |
| Vi besøger byens borgmester som
fortæller at her er 65 huse og 300 beboere (inkl. landsbyen
Yangma mod nord). Man holder yak, geder og svin og dyrker
kartofler, blomkål, kål og en rodfrugt (som kvinden renser på
billedet ovenfor til højre). Hver familie har mellem 10 og 100
yakokser. En sjælden gang dukker den nepalesiske hær op – til
fods eller med helikopter.
Folk i byen er på den ene side tilfredse med deres liv. De har
de nødvendigste ting ved hånden: yak og afgrøder, og andre ting
skaffer de let med yakkaravane over grænsen til Tibet. De nye
hængebroer over Tamurfloden har også gjort livet og
forbindelserne sydpå lettere. På den anden side føler de sig
meget isolerede herude i bjergene, og de savner bedre
uddannelses- og sundhedsforhold. Deres største håb for fremtiden
er
fred.
Nogle af os i gruppen overværer at en munk udfører sine bønner i
et privat hus. Familien betaler munken får hans ydelser, f.eks.
i forbindelse med et dødsfald.
|
 |
 |
 |
|
Day 7: Olangchung Gola 3.200m. Rest day
Vejret er
dårligt i dag, skyerne hænger lavt og ved middagstid starter det
så småt at regne. Ole, Ngima (guiden) og jeg besøger et privat
hus hvor vi får os en kinesisk øl.
Ngima Tamang er 40 år. Han kommer fra Solo Khumbu, hvor han
har en gård, men i øjeblikket bor han med sin hustru og tre
sønner i Kathmandu af hensyn til børnenes skolegang. Han hader
storbyen og ser frem til at kunne trække sig tilbage til sin
landsby om ca. 10 år. Han har arbejdet med trekking i 25 år og
er af sted ca. 6 måneder om året. Han er et beskedent, ærligt,
venligt, meget sympatisk menneske.
Nogle af de
større drenge i Olangchung taler godt engelsk. Ca. 50 børn går
nemlig i skole i Darjeeling i Indien, hvor skolegangen er
billigere end i Kathmandu. De er hjemme nu på 2 måneders ferie i
forlængelse af Dasein og Tihar festivalerne.
|
 |
 |
 |
| |
|
|
|

Fra venstre: Ole, Nils, Ida,
Gustav og Pernille |
Det er nu så
koldt at vi spiser vores måltider i messeteltet.
Til aften fejrer vi Gustavs fødselsdag med fødselsdagskage,
levende lys - og chokolade som Gustav har haft med fra Danmark |
 |
Day 8: Olangchung Gola – Tiguma, 3.400m.
Kl. 7.45-15.00
Efter ½ dags regn havde vi stjernehimmel i nat og nattefrost.
Olangchung ligger smukt badet i morgensollyset mens røgen fra
ildstederne i husene siver op gennem tagene. Vi forlader Olangchung
Gola og går tilbage mod nordøst til kort før hængebroen, hvor vi
drejer op over bjerget og ned i dalen mod Yangma.
|
|

En
handelsmand med en mindre yakkaravane |
Vi går gennem
nåleskov, ædelgran, og over store jordskred i den snævre dal. Vi
møder en stor yakkaravane på 30-40 yakker på vej fra Yangma til
Olangchung Gola med kartofler og yakost. En hyrdepige, som
overraskende nok taler godt engelsk og går i skole i Darjeeling,
fortæller mig at der er 26 huse i Yangma.
Vi slår lejr over for sidedalen op mod Nango La, den sidste
mulige lejrplads inden et længere stykke med jungle. Stemningen
er en smule trykket fordi flere er usikre på om de kan klare en
opstigning på 1400 højdemeter i morgen. I hvert fald står det
klart at vi ikke når Ghunsa i morgen som oprindelig planlagt.
|
Nango La

To sherpaer: Mingmar og
Sanjeet, en lokal guide, Ole, Nils og Pernille.
I baggrunden ses Nango La.
NB: Klik på billedet for forstørrelse / Click on photos to
enlarge
|

|
Day 9 / October 28:
Tiguma – Nango La, 4.820 m – Camp, 4.220 m
Kl. 6.45-16.45.
Vi går op
gennem dalen mod Nango La gennem ædelgranskove og derefter
nøgne, alpine, sneklædte enge med rindende bække.
|
|
 |
 |
 |
|
På vej i den
frostklare morgen gennem sidedalen op mod Nango La
½ times tepause –
og så op mod Nango La gennem ankeldyb sne, bidende vinde og
kulde, så jeg spekulerer på om jeg kan få forfrysninger i tæerne
i de våde støvler. I toppen af passet, 4.800 m, går det meget
langsomt: 10 skridt og jeg må hive efter vejret. Samtidig er
udsigten nu helt forsvundet i skyer. Passet er langt mere
anstrengende at passere end forudset, og vi må slå lejr i sneen
på den anden side af passet kort før mørkets frembrud i en højde
af 4.220 m.
Jeg er bange for at nogle skal få højdesyge, men faktisk klarer
alle det uden symptomer. Dog er der to deltagere der har måttet
slå lejr på vej op mod passet fordi kræfterne ikke rakte
længere. Det vil sige at gruppe og personale er blevet splittet
op i dag og i morgen. Ngima er blevet sammen med de to i deres
lejr, og en af sherpaerne, Mingmar, skal tilbage over passet i
morgen og hjælpe med at bære oppakningen over. |
 |
 |
 |
|
Lejrpladsen i
Nango La tidligt om morgenen
Day 10: Camp – Ghunsa, 3510 m
Kl. 8.25-11.00.
En dejlig
vandretur fra den frostkolde, sneklædte lejrplads mellem
strålende bjerge i morgensolen ned gennem nåleskove og rødbrune
lærkeskove i efterårets farver – ned til den rivende Ghunsa-elv
i dalbunden.
|
|
Page 3: Ghunsa, Kambachen and Jannu
·
Page 1
Introduction, Sukhetar to Sekathum, "the middle hills"
·
Page 2 Olangchung
Gola and
Nango La
·
Page 3
Ghunsa, Kambachen and Jannu
·
Page 4
Lhonak,
Pangpema, Kanchenjunga
·
Page
5 Phale, Sukhetar & Kathmandu
-
Rute/Itinerary
Last update September 05 |
|